他们最终发现阿科亚被困在其中一所房子的楼上。显然,她被一群冬狼追到那里,然後拒绝离开,因为担心这些动物在等着她出来。聪明的,真的。b佐里安做的聪明,这是肯定的。幸运的是,此时房子周围没有冬狼的踪迹——如果它们在的话,扎克不太可能遇到任何麻烦——所以他们开始了一项有点令人沮丧的任务,那就是说服阿科娅打开门是安全的。显然,她与冬季狼群的经历使她大为震惊。
        佐里安确信她会责怪他让她离开了安全的舞厅,所以当阿科娅终於打开门,抱着他,伏在他的肩膀上cH0U泣时,他非常惊讶。
        “我以为我要Si了!”她哭着说。“那些巨大的鸟到处乱扔铁羽毛,还有冬狼和……”
        佐里安困惑地张开嘴,不知道该如何应对这样的情绪爆发。他恳求地看了扎克一眼,但男孩只是厚脸皮地朝他咧嘴一笑,显然被他的反应逗乐了。
        “啊,年轻的Ai情,”扎克心照不疑地对自己点了点头。“但恐怕你们得回到收容所继续你们衷心的团聚了。”
        “是的!”阿科雅立刻喊道,把脸从佐里安的肩膀上抬起。她完全无视扎克对他们相Ai的抨击,尽管佐里安怀疑这是因为她甚至没有听到这部分。她仍然紧紧地抓着他的躯g,彷佛害怕一旦她松手,他就会消失。这有点痛苦,但他忍住没告诉她。“避难所!我们在那里会很安全的!”
        扎克退缩了一会儿,才回过神来。事情发生得太快了,阿科嘉似乎没有注意到,但佐里安注意到了。所以避难所也不安全?但显然他们还是b现在更安全,因为扎克似乎下定决心要做这件事。
        “太好了!扎克高兴地说,满意地拍着手。他从腰带里拿出一根咒语bAng,递给阿科雅。“你也坚持住,佐里安。”
        “那是什麽?”佐里安怀疑地问。这根杆子上没有任何可以识别它用途的标记,这让佐里安有点怀疑。如果你想在年老时保持健康和活力,在没有明确用途的情况下使用未知的魔法物品是一个大禁忌。
        “这是一根传送bAng,”扎克说。“它的程序是将持有它的人转移到避难所。我已经把它设置为30秒的延迟,所以在你被落下之前拿好它。”
        内容未完,下一页继续阅读