“亲爱的鲍勃,你好,很高兴能收到你的回复,你的论点非常……惊艳?”她凑过去看屈乔的开头,企图挑战英译中。

        “精彩就可以了。”

        “哇,不愧是留过学的,至少以后吃英语这碗饭都饿不死吧。”

        “学了医,这是必备技能,”屈乔打着字道,“要进步就得啃论文,啃着啃着就习惯了。”

        “唔……”韩再暖又往下看了点,已经有些看不明白了,正准备亲他一下作奖励然后悄悄离开,却见他手头一顿,突然点开了鲍勃的邮件,另开一个窗口,草稿和回信并排放着,鼠标在回信上逡巡,估计是斟酌词句。

        想到方才他说有一段因为有很多术语,所以干脆概括了事,结果概括完了其他人还是一副听天书的样子,她就想笑,忍不住又凑过去,想看看原文到底什么样子,这一看,果然一阵眼晕。

        就连国内一些药品和病症的全称都属于“单个字认得但连一块念都念不明白”的情况,她当然清楚外文中的专业术语也有异曲同工之妙,属于“单个字母认得但是怎么念都不知道”,甚至一眼看去简直像乱码。她逼着自己看下去,认得的词汇几乎没有,可想到明明他提到的病例中有什么亨廷顿舞蹈,什么爱丽丝的,怎么都没……“你不是说有些病叫什么亨廷顿,爱丽丝的,怎么没有呀?”

        “在这,hd就是亨廷顿舞蹈症,'''',他们一般都是简写,这个就是爱丽丝漫游仙境症,aiws,全称是。”屈乔的科普惯性又上来了,一边回信一边道,“亨廷顿一般中年多发,病如其名,表现是不能控制的表情和行动,像跳舞;爱丽丝的话,一般是儿童时期多发,但它其实是一种眼疾,非常罕见,因为大脑病变导致的视距模糊,就是你看世界像哈哈镜一样,或者对时间空间的认知出现错误,但到成年很多会消失。它们大多都有一定遗传性,而且目前没有针对性药物,亨廷顿没有,爱丽丝的话,有些人长大了会自动消失,但也可能更严重……再再?”

        疯丢子

        【本章阅读完毕,更多请搜索读书族小说网;https://www.23uu.la 阅读更多精彩小说】