整个大武斗场都开始对尼尔议论了起来,而尼尔当然是能够将所有讯息尽收耳底。
咦?脏话?我什麽时候讲了?
尼尔心中一惊,而此时向导耳饰立刻回答了尼尔心中的疑惑道:
「用种族的俗名去形容一个人是我们国家的国骂,但用无鳞片动物去形容人是更高级的脏话....」
啥?我那个「井底之蛙」是成语啊!
「我们国家没有这个成语....听起来像是长得像一口井,活在地底下的青蛙....虽然有点特别....」
什麽?竟然是里面的「蛙」造成的吗!昏倒....翻译蒟蒻竟然找不到相近的成语,变成了奇怪的语句....我的人设要崩毁了我的妈呀....
尼尔通过向导耳饰理解到了这是翻译蒟蒻的技术X问题,因此内心疯狂地吐槽着。
算了,狂就狂吧!要狂,就狂到底!
尼尔也是没招了,於是打算破罐子破摔,要狠就要狠到底!
「我说那个啥,你叫法诺对不对,你做出来符纸怎麽可以烂成这样?这里面至少有三个技术问题要修正,简直让我不忍直视,你知不知道啊?」
内容未完,下一页继续阅读